A formális alany
Ez itt az idei utolsó némethiány csillapító! Egy általában kivesézetlen, vagy félreértett témát boncolunk ma, ami a formális alany fogalma.

A standard nyelv mindig más, mint az utca nyelve, sokszor szegényesebben, egyszerűbben, rövidebben, vagy éppen pongyolán fogalmaz. Példának okáért itt van ez a mondat:
Es ist mir kalt. - Fázom.
És itt van még egy:
Mir ist es kalt.
És egy harmadik:
Mir ist
kalt.
Mindegyik mondat ugyanolyan jó és ugyanazt jelenti.
Maga a kérdés, hogy kell-e bele
az ,,es" vagy sem. Ezt úgy nevezzük, hogy formális alany. Sokan
elfelejtik, mi miért van, mi az eredeti, mi a helyes. Küzdök a
tanulóimmal is, hogy bár az ,,es" az ilyen mondatoknál formális alany,
de létigét igazából őmiatta ragozzuk ,,ist" és nem ,,bin" alakban,
hiszen a ,,mir" az részes- és nem alanyeset, tehát az ilyen mondatok
,,hivatalos" alanya valójában az ,,es", de csak azért kell, hogy tudjunk igét ragozni.
Magyarul: A ,,mir" nem alany a
mondatban, csak egy mondatrész. Viszont, akárcsak egy személytelen
passzív mondat esetében, amennyiben a mondatban van kiemelhető
mondatrész, előrehozható, ilyenkor pedig a beszélt köznyelv
feleslegesnek tartja az ,,es" további létjogosultságát a mondatban. Lásd:
Es ist mir warm. -> Alap.
Mir ist es warm. -> Kiemelt mondatrész.
Mir ist warm. -> Kiemelt mondatrész, köznyelvi fogalmazásban.
De, mivel a mondat más részt is tartalmaz, kiemelhető elvi alapon a
,,warm" is, függetlenül attól, hogy a mindennapi beszédben és írásban ez
a verzió nem megszokott:
Warm ist es mir. -> Alap mondat más kiemeléssel.
A köznyelv ilyenkor is annulálja úgymond az ,,es" meglétét a mondatban:
Warm ist mir. -> Kiemelt mondatrész, köznyelvi fogalmazásban.
Ha ragaszkodunk a standard megfogalmazáshoz,
amit egyébként ajánlott használni legtöbb helyen, akkor az ,,Es ist mir warm." verzió a leghelyesebb. Ahol elnyelik az ,,es"-t,
szóban, általában a tanulatlan anyanyelvűek, de mivel sok van belőlük,
így sajnos terjed a pongyola variáció és hivatalosan is elfogadottá válik. A formális alany egy predikatív, juttató esetet vonzó melléknévvel álló szerkezet esetén kerül elő, leggyakrabban a hideg és meleg melléknév összefüggésében lehet látni. De vannak különleges melléknevek is, amikkel előjöhet:
Es ist mir bange um dich. - Aggódom érted.
Mir ist es bange um dich.
Bange ist es mir um dich.
Um dich ist es mir bange.
Ugyebár emlékszünk, minél hosszabb egy mondat, annál több lehetőségünk van valamit kiemelni. Emellett az ,,es" innen is elhagyható:
Mir ist bange um dich.
Bange ist mir um dich.
Um dich ist mir bange.
A melléknév nem túl gyakori, valószínűleg egy választékos C2-es könyvben találkoznál vele leghamarabb, ahol tudják is, mi miért van, de a lényeg, hogy a formális alany gyakori és ritkább mellékneveket is érinthet.