Elöljáróink

2022.01.15

Die Präpositionen - Az elöljárószók

Mik is ezek? A német, angol, spanyol, olasz, francia (és így tovább) nem a főnévre teszi a ragokat, toldalékokat, hanem pici kis szavakkal fejezi ki az adott esetet.

 A németben 4 eset van, ebből viszont csak háromnál használunk ilyen elöljáró szavakat.

Mindig kisbetűvel írjuk őket (kivéve, ha mondatot kezdünk ugye), de, hogy szemléltessem a mondatban, így most én naggyal fogom írni őket.


 I. Nominativ - alanyeset

Alanyesettel nem áll elöljárószó.


 II. Akkusativ - tárgyeset

Akkusativ esetében már vannak. Lássunk néhány olyat, amit csak tárgyesettel tudok képezni!

A legfontosabb Akkusativval álló elöljárószók, szerencsére nem sok:

1. bis - -ig (időben végpont)

Ich arbeite heute BIS 6 Uhr. (Ma hat óráIG dolgozom.)

2. ohne - nélkül

Er trinkt OHNE Zucker den Kaffee. (Cukor NÉLKÜL issza a kávét.)

3. für - számára, -ért, *valamivel egyetérteni*

Diese Aufgabe ist zu leicht FÜR MICH. (Ez a feladat túl könnyű SZÁMOMRA.)

Itt meg kell említenem, hogy valamiért a magyaroknál, ha azt mondjuk, hogy adok neked egy csokit, azt ezzel mondják többen. Ez már azért sem jó, mivel az ,,adni" a németben részes esettel áll. Viszont sokszor, ahol nincs igei vonzat, ahol kötelezően csak részes- vagy csak tárgyesettel állhat egy ige, mindegyik jó, viszont a ,,für mich" olyankor túl hivatalos. Ehelyett használjunk sima részes alakot ilyenkor a ,,fallen" igével. Ugyanaz a mondat sima részes esettel elöljáró nélkül:

Diese Entscheidung fiel mir nicht leicht.

(Nem volt könnyű számomra (nekem) ez a döntés.)

Persze, valahol nem megkerülhető a ,,für+ Akkusativ", például, ha egy ige vonzata tárgyeset!

 4. durch - át, keresztül valamin

Der Mann springt DURCH das Fenster. (A férfi keresztül ugorja AZ ablakotT.)

5. um - kor (időben)

Wir frühstücken UM 7 Uhr. (HétKOR szoktunk reggelizni.)

6. gegen - vmi ellen

Ich bin GEGEN DIESE Meinung. (Én ELLENE vagyok ENNEK A véleményNEK.)

*Ha ,,gegen" helyett ,,für" van a mondatban, akkor pedig a vélemény mellett vannak.*

7. entlang - valami mentén

Az entlang elöljárót használhatom Dativval és Genitivvel is, azonban figyelnem kell, ha Akkusativval használom, névutóként viselkedik, vagyis a főnév UTÁN írom.

Du gehst DEN Weg ENTLANG. ( AZ út MENTÉN mész.) Vagyis mi ez? Utóljáró/ hátuljáró/ névutó.

Még egyszer leírom azért, hogy ezek a fenti elöljáró szavak CSAK ÉS KIZÁRÓLAG AKKUSATIVVAL állhatnak!


III. Dativ - részes eset

A részes eset tekintetében már több prepozíció van! Nézzünk itt is párat, amik csak CSAK DATIV esettel állhatnak:

1. ab - le, -tól/-től

Wir sind Freude AB HEUTE. (MáTÓL barátok vagyunk.)

2. aus - -ból, -ből

Ich gehe jetzt gerade AUS DER Schule. (Éppen most jövök AZ iskoláBÓL.)

3. außer - kívül

Ich mag AUßER DEM Alkohol alles trinken. (Az alkoholon kívül mindent szeretek inni.)

4. zu - - hoz, -hez, höz

Sie kommt heute ZU UNS. (HOZZÁNK jön ma.)

5. bei - -nál, -nél

Mein Vater muss immer BEI DEM Zahnarzt lange warten. (Apukámnak A fogorvosNÁL sokat kell várni.)

6. nach - múlva, után

NACH eineR Stunde könnt ihr weggehen. (EGY óra MÚLVA elmehettek.)

7. mit - -val,-vel

Ich mag MIT meineR Mutter Ausflug machen. (Szeretek aunykámMAL kirándulni.)

8. von - tól, -től

Ich bekomme eine Umarmung VON Juliska. (kapok egy ölelést JuliskáTÓL.)

Fontos megjegyezni, hogy a német nyelv NEM TUD neveket ragozni, az orosztól eltérően. Magyarban is egyébként helytelen, ha azt mondjuk, hogy segítettem ,,a Csillának"! Helyesen: ,,Segítettem Csillának."

 9. seit - óta

SEIT einEM Jahr lebe ich hier. (EGY éVE itt élek.)

10. gegenüber - valamivel szemben

Er wohnt GEGENÜBER DER Post. (A postával szemben lakik.)

Kis kiegészítés, hogy a gegenüber lehet posztpozíciós szerkezet is, olyan akkor, mint az Akkusativnál az entlang, azonban, míg ott csak úgy funckionálhat az entlang, hogy a főnév után írom, a gegenüber lehet főnév előtt és után is, eldönthetem. Ez is egy Postposition, vagyis hátuljáró, csak itt már mindegy, hol áll, mert csak részes esetet vonz. Az ,,entlang" esetében lehet mindegyik eset. Ezért nem mindegy, melyik esettel, hol áll.

Ugyanez a mondat, ha főnév után teszem: Er wohnt DER Post GEGENÜBER. (A postával szemben lakik.)

Azonban, arra figyelnem kell, ha részes személyes névmás van, akkor csak azután állhat:

dir gegenüber - veled szemben

11. entlang - mentén

Az előbbi Akkusativ mondatot írom most úgy, hogy az entlang prepozíció Dativ esettel áll:

Du gehst ENTLANG DEM Weg. (Az út mentén mész.)

Itt nem a főnév után áll! Csakis előtte használhatom így, ha utána áll, akkor pedig csak tárgyeset követheti!

Ez a 11 elöljáró szó pedig CSAKIS DATIVVAL állhat!

Viszont, a németben vannak olyan prepozíciók, amik állhatnak tárgy és részes esettel is, attól függ, hogy a hová, vagy a hol e a kérdőszó.


IV. ,,Hová AKKasztod a HolDAT?"

Weitz Teréz találmánya a mondat, amit jó, ha megjegyzünk, mert eszünkbe fog jutni, hogyha ,,hová" kérdés van, akkor tárgyesetet (Akkusativ), ha ,,hol"  kérdés van, akkor pedig részes esetet (Dativ) fogunk használni!

A prepozíciók a következőek:

1. an - Hová? (Wohin?) - ra, re, Hol? (Wo?) -on, -en, -ön (függőleges felület)

2. auf- Hová? (Wohin?) - ra, -re, Hol? (Wo?) -on, -en, -ön (vízszintes felület)

3. hinter- Hová? (Wohin?) - mögé, Hol? (Wo?) - mögött

4. neben - Hová? (Wohin?) - mellé, Hol? (Wo?) - mellett

5. in - Hová? (Wohin?) -ba,-be, Hol? (Wo?) -ban, -ben

6. über - Hová? (Wohin?) - felé, Hol? (Wo?) - felett

7. unter - Hová? (Wohin?) - alá, Hol? (Wo?) - alatt

8. vor - Hová? (Wohin?) - elé, Hol? (Wo?) - előtt

9. zwischen - Hová? (Wohin?)- közé, Hol? (Wo?) - között (CSAK 2 fizikai dolog esetén, kérdőszótól függetlenül)

 A németben ezekhez a prepozíciókhoz van 8 igénk is. Igazságosan elosztva 4-4 mindegyikhez.

Az Akkusativval álló igék mind gyengék és a ,,hová (wohin)" kérdőszóra adnak választ.

1. stellen (állítani) Hová? (Wohin?)

Ich stelle die Lampe NEBEN EIN Regal. (EGY polc MELLÉ állítom a lámpáT.)

2. legen (fektetni) Hová? (Wohin?)

Er legt das Buch AUF DEN Tisch. (AZ asztalRA teszi a könyveT.)

3. setzen (ültetni) Hová? (Wohin?)

Der Lehrer setzt die Kinder HINTER DEN Baum. (A tanár A fa MÖGÉ ülteti a gyerekekeT.)

4. hängen (akasztani) Hová? (Wohin?)

Du hängst das Bild ZWISCHEN DIE Fenster. (AZ ablakok KÖZÉ akasztod a képeT.)


A Dativval álló igék mind erősek és a ,,hol (wo)" kérdőszóra adnak választ.

1. stehen (állni) Hol? (Wo?)

Die Lampe steht NEBEN einEM Regal. (A lámpa EGY polc MELLETT áll.)

2. liegen (feküdni) Hol? (Wo?)

Das Buch liegt AUF DEM Tisch. (A könyv AZ asztalON fekszik. (asztalon van)

3. sitzen (ülni) Hol? (Wo?)

Die Kinder sitzen HINTER DEM Baum. (A gyerekek A fa MÖGÖTT ülnek.)

4. hängen (lógni) Hol? (Wo?)

Das Bild hängt ZWISCHEN DEN FensterN. (A kép AZ ablakok KÖZÖTT lóg.)

Meg kell említenem még, ha több dolog közül emelünk valakit, pl. azt mondom, hogy a gyerekek között, vagy közöttünk, akkor az ,,unter":

Unter uns - közöttünk

Unter vier Augen - négy szem közt

Illetve az ,,in" elöljáró szóról essen pár szó!

A magyar -ba, -ba, -ban, -ben is abszolút problémás. Egyre inkább veszem észre azt, hogy sem szóbaN sem írásbaN nem tudjuk magyarul, hogy mikor melyik.

Nekem a német segített ebbeN.

Hová megyek? (Wohin gehe ich?)

AZ iskoláBA megyek. (Ich gehe IN DIE Schule.)

DE!!!

Hol vagyok? (Wo bin ich?)

AZ iskoláBAN vagyok. (Ich bin IN DER Schule.)

MagyarbaN szóbaN mindegyikre azt mondanánk, hogy ,,iskolába", és a másodiknál elhagyjuk azt, hogy ,,iskolábaN", sajnos. Mert így akkor azt mondom a második mondatnál, hogy hová ülök, és nem azt, hogy hol. Azért tartottam fontosnak ezt leírni, mert egyre inkább eluralkodik ez írásbaN is. Pedig NEM mindegy! NémetbeN annyira eltér a két eset képzése, hogy egyértelmű a különbség.


V. Genitiv

Sokat gondolkodtam, hogy írjak-e birtokos esettel álló elöljárószókat, viszont, van pár, amik vele is előfordulnak a mindennapokban. Az elöljárószók, hisz mondtam, hogy az alanyeset kivételével mindegyik esetben megtalálhatóak, így birtokos esetben is. A probléma a következő: Marhasokvanbelőlük. Szerencsére nem sokat használ a mindennapi élet szintjén a német ezekből.Ezért nem borzasztalak el.

Csak öt darabot írok le, amit alap-, és középszinten szerintem kell és elég tudni belőlük:

I. während - vminek az ideje alatt

Die Schüler dürfen WÄHREND DER Stunde nicht essen. - A gyerekek óra ALATT nem ehetnek.

II. trotz - ellenére (olykor Dativval is használatos, ezt én kerülném)

TROTZ meineR Krankheit bin ich nicht traurig. - A betegségemNEK ELLENÉRE nem vagyok szomorú.

III. (an)statt - valami helyett

Er geht in das Geschäft STATT seinER Mutter. - Ő megy boltba AZ anyukája HELYETT.

IV. entlang - valami mentén, meg ezt ismerjük már, Dativban a leggyakoribb.

ENTLANG DER Straße gibt es keine Geschäfte. - AZ utca MENTÉN nincsenek boltok.

V. wegen - valami/ valaki végett

Wir dürfen WEGEN DER Corona-Epidemie nicht rausgehen. 

Ezeken kívül, mint mondtam, tudnék még legalább százat felsorolni ide, de nem jellemző a használatuk.

A Genitiv kérdőszava: Wessen (itt most nem a Trianon)

Wessen Schuhe sind sie? Kinek a cipői ezek?