Részesedjünk!
III. der Dativ (a részes eset)
Ismét csak a névelőkkel kezdeném, hiszen itt már kicsit bonyolódik a játék. A részes eset valakinek a számára szól, tehát a magyar ,,-nak, -nek". Mindegyik névelő változik, beleértve a többes számot is. Viszont, a német logikus, így kettő ezekből megegyezik. Lássuk!

A részes eset határozott névelői:
Alanyeset Részes eset
der (a, az) deM (ANNAK)
die (a,az) der (ANNAK)
das (a,az) deM (ANNAK)
die (azok) den+n (azokNAK)
Példák:
Ich gebe dem Vater einen Kugelschreiber . (Adok egy golyóstollat AZ apáNAK.)
Der Lehrer gibt den Kindern eine Aufgabe . (A tanár ad egy feladatot A diákokNAK.)
Érdemes figyelni és nem elfelejteni, hogy a többes számnál, ahol lehet a főnév végére oda kell biggyesztenünk
egy ,,-n" végződést! Ahol nem lehetséges ez, mert mondjuk idegen eredetű szó, vagy olyan a többes száma, hogy nem lehet, például alapból ,,-n"-re vagy ,,-en" -re végződik, ott ez nem játszik, pl: die Frauen (a nők) és abból den Frauen (A nőkNEK) lesz.
A részes eset határozatlan névelői:
Alanyeset Részes eset
ein (egy) einEM (egyNEK)
eine (egy) eineR (egyNEK)
ein (egy) einEM (egyNEK)
TÖBBES SZÁM NINCS!!!
Példák:
Er hilft einer Frau. (Segít EGY nőNEK.)
Sie schreibt einem Lehrer. (Ír EGY tanárNAK.)
A részes eset tagadó névelői:
Alanyeset Részes eset
kein keinEM
keine keineR
kein keinEM
keine keineN+n
Példák a tagadásra:
Wir geben nicht den Lehrern diese Schokolade. (Ezt a csokit nem A tanárokNAK adjuk.)
Ich sende diese E-Mail keinem Mädchen. (Ezt az e-mailt nem EGY lányNAK küldöm.)
A tagadásnál is figyeljünk a pici ,,-n" betűre a többes számnál, illetve, ha határozott a névelő, akkor a ,,nicht"-el tagadunk.
Lássuk a részes eset személyes névmásait:
Alanyeset Részes eset
- ich - én - mir - nekem
- du - te - dir - neked
- er/sie/es - ő - ihm/ihr/ihm neki
- wir - mi - uns - nekünk
- ihr - ti - euch - nektek
- sie/Sie - ők/Ön, Önök - ihnen/ Ihnen -nekik/Önnek, Önöknek
Látható, hogy a német logikus, és, bár egyes szám 3. személyben ugyancsak változik minden a névelőkhöz hasonlóan, de a hím és semlegesnem itt is megegyezik. Illetve, a tárgyesethez képest a többes szám 1. és 2. személye NEM változik.
Ich gebe DIR mein Herz. (NEKED adom a szívemet.)
Kannst du MIR die Hausaufgabe senden? (El tudod küldeni NEKEM a házit?)
Igazság szerint a magyarban nem szoktuk kitenni a részes személyes névmást - sőt sokszor tárgyesetnél sem-, csak, ha ki szeretnénk hangsúlyozni a dolgot, de a német ezeket MINDIG beleteszi. A Dativ is vonz maga után igéket: ilyen a danken (megköszönni), antworten (felelni), geben (adni), schicken (küldeni elektronikusan vagy simán), senden (küldeni, CSAK elektronikusan), folgen (!) (követni).
Itt az utolsó igére figyeljünk nagyon! Akit követek magyarban tárgyeset, a németben részes: Ich folge DIR. (Követlek téged.--> szó szerint ,,Követlek neked.")
Wie geht es dir?
A Dativ kapcsán meg kell említeni még a ,,Hogy vagy?" szerkezetet. Ugyanis ez is sok problémát szokott okozni. A német nem úgy kérdezi meg, hogy vagy, hogy ,,Wie bist du?", és ezt felejtsd is el, hanem ,,Wie geht es dir?" Több formája is létezik: ,,Wie geht's dir?" ,,Wie geht's?" vagy szlengesen: ,,Wie läuft's (bei dir)?"
A lényeg, hogy ich bin gut sose lehet rá a válasz. Mert ez annyit tesz, hogy te jó vagy, és akkor máris nem értitek egymást. A válaszban is ezt használjuk:
Es geht MIR gut. (Jól vagyok.)
És MINDIG a Dativ személyes névmásait és névelőit használjuk:
- Wie geht es der Oma? (Hogy van a nagymami?)
- Es geht IHR gut. (Ő jól van.)
Csak úgy, mint a tárgyeset ,,es gibt" szerkezete, itt is CSAK egyes szám 3. személyben használjuk a szerkezetet, akkor is, ha több emberről van szó!
- Wie geht es euch? (Hogy vagytok?)
- Es geht uns gut. (Jól vagyunk.)
Na, ezzel is megvónánk!