Részesedjünk!

2022.01.10

III. der Dativ (a részes eset)

Ismét csak a névelőkkel kezdeném, hiszen itt már kicsit bonyolódik a játék. A részes eset valakinek a számára szól, tehát a magyar ,,-nak, -nek". Mindegyik névelő változik, beleértve a többes számot is. Viszont, a német logikus, így kettő ezekből megegyezik. Lássuk!

A részes eset határozott névelői:

Alanyeset          Részes eset

der (a, az)          deM (ANNAK)

die (a,az)            der (ANNAK)

das (a,az)           deM (ANNAK)

die (azok)           den+n (azokNAK)

Példák:

Ich gebe dem Vater einen Kugelschreiber . (Adok egy golyóstollat AZ apáNAK.)

Der Lehrer gibt den Kindern eine Aufgabe . (A tanár ad egy feladatot A diákokNAK.)

Érdemes figyelni és nem elfelejteni, hogy a többes számnál, ahol lehet a főnév végére oda kell biggyesztenünk egy ,,-n" végződést! Ahol nem lehetséges ez, mert mondjuk idegen eredetű szó, vagy olyan a többes száma, hogy nem lehet, például alapból ,,-n"-re vagy ,,-en" -re végződik, ott ez nem játszik, pl: die Frauen (a nők) és abból den Frauen (A nőkNEK) lesz.


A részes eset határozatlan névelői:

Alanyeset           Részes eset

ein (egy)             einEM (egyNEK)

eine (egy)          eineR (egyNEK)

ein (egy)            einEM (egyNEK)


TÖBBES SZÁM NINCS!!!

Példák:

Er hilft einer Frau. (Segít EGYNEK.)

Sie schreibt einem Lehrer. (Ír EGY tanárNAK.)


A részes eset tagadó névelői:

Alanyeset           Részes eset

kein                     keinEM

keine                   keineR

kein                     keinEM

keine                   keineN+n

Példák a tagadásra:

Wir geben nicht den Lehrern diese Schokolade. (Ezt a csokit nem A tanárokNAK adjuk.)

Ich sende diese E-Mail keinem Mädchen. (Ezt az e-mailt nem EGY lányNAK küldöm.)

A tagadásnál is figyeljünk a pici ,,-n" betűre a többes számnál, illetve, ha határozott a névelő, akkor a ,,nicht"-el tagadunk.


Lássuk a részes eset személyes névmásait:

Alanyeset                            Részes eset

- ich - én                              - mir - nekem

- du - te                                - dir - neked

- er/sie/es - ő                       - ihm/ihr/ihm neki

- wir - mi                               - uns - nekünk

- ihr - ti                                  - euch - nektek

- sie/Sie - ők/Ön, Önök        - ihnen/ Ihnen -nekik/Önnek, Önöknek

Látható, hogy a német logikus, és, bár egyes szám 3. személyben ugyancsak változik minden a névelőkhöz hasonlóan, de a hím és semlegesnem itt is megegyezik. Illetve, a tárgyesethez képest a többes szám 1. és 2. személye NEM változik.

Ich gebe DIR mein Herz. (NEKED adom a szívemet.)

Kannst du MIR die Hausaufgabe senden? (El tudod küldeni NEKEM a házit?)

Igazság szerint a magyarban nem szoktuk kitenni a részes személyes névmást - sőt sokszor tárgyesetnél sem-, csak, ha ki szeretnénk hangsúlyozni a dolgot, de a német ezeket MINDIG beleteszi. A Dativ is vonz maga után igéket: ilyen a danken (megköszönni), antworten (felelni), geben (adni), schicken (küldeni elektronikusan vagy simán), senden (küldeni, CSAK elektronikusan), folgen (!) (követni).

Itt az utolsó igére figyeljünk nagyon! Akit követek magyarban tárgyeset, a németben részes: Ich folge DIR. (Követlek téged.--> szó szerint ,,Követlek neked.")


Wie geht es dir?

A Dativ kapcsán meg kell említeni még a ,,Hogy vagy?" szerkezetet. Ugyanis ez is sok problémát szokott okozni. A német nem úgy kérdezi meg, hogy vagy, hogy ,,Wie bist du?", és ezt felejtsd is el, hanem ,,Wie geht es dir?" Több formája is létezik: ,,Wie geht's dir?" ,,Wie geht's?" vagy szlengesen: ,,Wie läuft's (bei dir)?"

A lényeg, hogy ich bin gut sose lehet rá a válasz. Mert ez annyit tesz, hogy te jó vagy, és akkor máris nem értitek egymást. A válaszban is ezt használjuk:

Es geht MIR gut. (Jól vagyok.)

És MINDIG a Dativ személyes névmásait és névelőit használjuk:

- Wie geht es der Oma? (Hogy van a nagymami?)

- Es geht IHR gut. (Ő jól van.)

Csak úgy, mint a tárgyeset ,,es gibt" szerkezete, itt is CSAK egyes szám 3. személyben használjuk a szerkezetet, akkor is, ha több emberről van szó!

- Wie geht es euch? (Hogy vagytok?)

- Es geht uns gut. (Jól vagyunk.)

Na, ezzel is megvónánk!